Idées de phrases en italien pour tatouages

Manuel GarManuel G | novembre 20, 2020

tatouage italien

L'italien est une langue réellement merveilleuse, avec une sonorité musicale, douce et mélodique. Cette langue romane est tout simplement fascinante. Et elle l'est tout autant au niveau de l'écriture et c'est une des raisons pour lesquelles certaines personnes la choisissent pour créer leurs tatouages de phrases.

D'autres, en revanche, désirent se faire faire un tatouage de phrase qui ait une touche plus originale, par exemple, en écrivant la phrase dans une autre langue, comme l'italien. Parmi les langues les plus populaires des dits "tatouages de phrases", on trouve le latin, l'anglais et le français, suivi par l'italien. C'est pourquoi nous allons partager avec vous quelques créations différentes, originales et belles, pour vous donner quelques idées de phrases en italien.

En ce qui concerne le lieu le plus indiqué pour placer un tatouage de phrase, c'est la longueur qui le déterminera. Les poignets et les chevilles sont des endroits idéaux pour placer des mots. L'abdomen, le bas du dos et le bas de la nuque (d'épaule à épaule) sont, en revanche, des endroits où les tatouages de phrases ont un des meilleurs rendus.

Il est assez habituel que les phrases en italien aient pour sujet l'amour et la passion, qui sont des éléments associés aux Italiens: on dit généralement des Italiens qu'ils sont très passionnés et fougueux.

D'un autre côté encore, beaucoup de personnes choisissent des tatouages de phrases en italien pour rendre hommage à leurs ancêtres, originaires de ces contrées. Nous vous présentons ici quelques idées de phrases en italien à se faire tatouer, au cas où vous seriez à la recherche d'un mot ou d'une phrase originale qui vous représenterait.

Phrases en italien et leur signification:

L'amore domina senza regole (L'amour domine sans règles)

Chi più sa, meno crede (Plus on sait, moins on croit)

Finchè c'è vita c'è speranza (Quand il y a de la vie, il y a de l'espoir)

L'amore e cieco (L'amour est aveugle)

Meglio un giorno da leone che cento da pecora (Mieux vaut une journée de lion que cent de mouton)

Smuovere mare e monti (Remuer ciel et terre)

Tale il padre, tale il figlio (Tel père tel fils)

Tutto è permesso in guerra ed in amore (A la guerre comme en amour, tout est permis)

Val più la pratica della grammatica (La pratique vaut mieux que la théorie)

Vivi e lascia vivere (Vivre et laisser vivre)

Bien, nous espérons que ces exemples vous aideront à choisir la phrase qui vous conviendra le mieux.

Laisser un commentaire